Break Language Barriers.Go Global.

Professional translation, interpretation and localisation in 250+ languages. Trusted by businesses worldwide since 1997.

~2K–15K
Words/Day Capacity
9–6 IST
Project Support (3:30am–12:30pm GMT)
250+
Languages Covered
Triple QA
Quality Assurance

Our Core Services

Translation, interpretation, localisation and DTP - end-to-end language solutions for your business

Multilingual Translations

Translation

Accurate, contextually appropriate translations in 250+ languages by native-speaking subject-matter experts across technical, pharmaceutical, legal, medical and marketing content.

Learn more
Interpretation Services

Interpretation

Consecutive and simultaneous interpretation for business meetings, conferences, legal proceedings and events - on-site or remote.

Learn more
Localisation

Localisation

End-to-end localisation of websites, software and online training content for international markets, using industry-standard CAT tools.

Learn more
Desktop Publishing

Typesetting & DTP

Multilingual typesetting and desktop publishing across InDesign, Illustrator, QuarkXPress, Photoshop, AutoCAD and more, on both MAC and PC.

Learn more
Subtitling & Transcription

Subtitling & Transcription

Professional subtitling, captioning and transcription for video, film, e-learning and broadcast content across 250+ languages.

Learn more

Why Choose Semantics Trans?

28 years of experience in breaking language barriers

Fast Turnaround

Fast Turnaround

~2,000–15,000 words per day capacity. Express services available with faster project management support.

Triple-Layer QA

Triple-Layer QA

Every project goes through translation, editing and proofreading - carried out by separate native language professionals.

28+ Years Experience

28+ Years Experience

Trusted since 1997. On the panel of reputed corporates and translation agencies worldwide.

5,000+ Translators

5,000+ Translators

Over 5,000 translators empanelled worldwide, with dedicated in-house teams for Urdu and major Indian languages.

Quality Assurance

How We Ensure Translation Quality

Our quality assurance process is built on nine distinct checkpoints - from how we select translators to how we deliver your final file.

01

Native Translators Only

We empanel translators based only in their native countries - nowhere else. Every translation is produced by someone for whom the target language is their mother tongue.

02

Rigorous CV Screening

Every translator's CV is screened carefully. A minimum of 10 years of professional translation experience is required before consideration.

03

Sample Test Translations

Before empanelment, each candidate translates samples from 3–4 different industries (approx. 250 words each) of challenging content. These are cross-checked by existing translators and rated on 5 scales. The minimum qualifying score is 8.5 out of 10.

04

Team-Based Translation

We select translators who work as a team with 1–3 associated translators, enabling in-team proofreading and editing. This ensures broader subject coverage and faster turnaround on complex projects.

05

Standardised Industry Instructions

We maintain discrete, standardised style instructions for different industry sectors. These are applied alongside client-specific instructions every time, ensuring consistent style and register across all assignments for a given domain.

06

In-House Quality Control

A dedicated team of project managers and project coordinators checks every assignment - small or large - before it is delivered to the client.

07

On-Time Delivery

Our internal workflow management software tracks every assignment from allocation to delivery, ensuring deadlines are met as a matter of process.

08

High-Volume Assignment Handling

Large files are split into multiple smaller files for rolling delivery, so translation and QC can proceed simultaneously. Split files are combined into a single document at the end, followed by a final QC review.

09

Specialist Translators Per Field

We maintain designated translators with specialisation in different fields and industries. The same translator is strictly not used for every assignment - the right specialist handles the right content.

Industries We Serve

Specialised expertise across multiple sectors

Advertising & Marketing
Consumer Products
Pharmaceutical & ICF
Medical & Health
Legal, Patents & Financial
Instrumentation
Education, Pedagogy & Theology
Hospitality & Tourism
IT & Online Training
Fashion & Cosmetics
Energy
Immigration & Housing

What Our Clients Say

Trusted by businesses, agencies and organisations worldwide since 1997

Our company has had the privilege of working with Paresh Agarwal at Semantics Trans Pvt. Ltd., and his team for decades, particularly for languages of India. Their consistency, reliability, and commitment to quality have made them a trusted partner over the years. It has been especially meaningful to see the company grow from its early days into a dependable and respected provider, and we truly value our long-standing collaboration.

KS
Krisztina Samu
East-West Concepts
1 / 9

Ready to Go Global?

Send us your project details and we will get back to you within 1 hour. No commitment required.