Break Language Barriers.Go Global.
Professional translation, interpretation and localisation in 250+ languages. Trusted by businesses worldwide since 1997.
Our Core Services
Translation, interpretation, localisation and DTP - end-to-end language solutions for your business
Translation
Accurate, contextually appropriate translations in 250+ languages by native-speaking subject-matter experts across technical, pharmaceutical, legal, medical and marketing content.
Learn moreInterpretation
Consecutive and simultaneous interpretation for business meetings, conferences, legal proceedings and events - on-site or remote.
Learn moreLocalisation
End-to-end localisation of websites, software and online training content for international markets, using industry-standard CAT tools.
Learn more
Typesetting & DTP
Multilingual typesetting and desktop publishing across InDesign, Illustrator, QuarkXPress, Photoshop, AutoCAD and more, on both MAC and PC.
Learn more
Subtitling & Transcription
Professional subtitling, captioning and transcription for video, film, e-learning and broadcast content across 250+ languages.
Learn moreWhy Choose Semantics Trans?
28 years of experience in breaking language barriers
Fast Turnaround
~2,000–15,000 words per day capacity. Express services available with faster project management support.
Triple-Layer QA
Every project goes through translation, editing and proofreading - carried out by separate native language professionals.
28+ Years Experience
Trusted since 1997. On the panel of reputed corporates and translation agencies worldwide.
5,000+ Translators
Over 5,000 translators empanelled worldwide, with dedicated in-house teams for Urdu and major Indian languages.
How We Ensure Translation Quality
Our quality assurance process is built on nine distinct checkpoints - from how we select translators to how we deliver your final file.
Native Translators Only
We empanel translators based only in their native countries - nowhere else. Every translation is produced by someone for whom the target language is their mother tongue.
Rigorous CV Screening
Every translator's CV is screened carefully. A minimum of 10 years of professional translation experience is required before consideration.
Sample Test Translations
Before empanelment, each candidate translates samples from 3–4 different industries (approx. 250 words each) of challenging content. These are cross-checked by existing translators and rated on 5 scales. The minimum qualifying score is 8.5 out of 10.
Team-Based Translation
We select translators who work as a team with 1–3 associated translators, enabling in-team proofreading and editing. This ensures broader subject coverage and faster turnaround on complex projects.
Standardised Industry Instructions
We maintain discrete, standardised style instructions for different industry sectors. These are applied alongside client-specific instructions every time, ensuring consistent style and register across all assignments for a given domain.
In-House Quality Control
A dedicated team of project managers and project coordinators checks every assignment - small or large - before it is delivered to the client.
On-Time Delivery
Our internal workflow management software tracks every assignment from allocation to delivery, ensuring deadlines are met as a matter of process.
High-Volume Assignment Handling
Large files are split into multiple smaller files for rolling delivery, so translation and QC can proceed simultaneously. Split files are combined into a single document at the end, followed by a final QC review.
Specialist Translators Per Field
We maintain designated translators with specialisation in different fields and industries. The same translator is strictly not used for every assignment - the right specialist handles the right content.
Industries We Serve
Specialised expertise across multiple sectors
What Our Clients Say
Trusted by businesses, agencies and organisations worldwide since 1997
“Our company has had the privilege of working with Paresh Agarwal at Semantics Trans Pvt. Ltd., and his team for decades, particularly for languages of India. Their consistency, reliability, and commitment to quality have made them a trusted partner over the years. It has been especially meaningful to see the company grow from its early days into a dependable and respected provider, and we truly value our long-standing collaboration.”
Ready to Go Global?
Send us your project details and we will get back to you within 1 hour. No commitment required.
